Английский - русский
Перевод слова During
Вариант перевода За период

Примеры в контексте "During - За период"

Примеры: During - За период
The percentage of females who completed primary or higher education during 1994-2006 rose. За период 1994 - 2006 годов доля лиц женского пола, завершивших начальное или высшее образование, возросла.
UNICEF informed that pro-poor spending considerably increased during 2000-2005. ЮНИСЕФ сообщил о том, что за период 2000-2005 годов существенно увеличились расходы на поддержку беднейших слоев населения163.
Emissions of lead in this country declined 23-fold during 1990-99. За период 19901999 годов выбросы свинца в этой стране уменьшились в 23 раза.
However the target was not met during the plan period. Вместе с тем за период осуществления данного Плана эта цель не была достигнута.
The Panel investigated 30 reported cases during the current mandate. За период действия своего нынешнего мандата Группа расследовала 30 сообщенных случаев.
Eight public meetings were held during the consultation period, which ended on 25 January 2013. За период консультаций, завершившийся 25 января 2013 года, было проведено 8 открытых заседаний.
More than 70 per cent of graduates were qualified in two or more fields during their studies. Более 70% выпускников за период обучения получают 2 и более квалификации.
Despite the difficulties caused by the global financial crisis, the number of migrants has not changed significantly during 2008-2009. Несмотря на трудности, вызванные глобальным финансовым кризисом, количество мигрантов за период 2008-2009 годов не претерпело серьезных изменений.
After the fairs the number of unemployed people increased during 2007-2010 (Table 22). После ярмарок количество безработных за период 2007-2010 годов возросло (таблица 22).
Information received from the United States Department of State reveals that during 1965-1975 more than 2.75 million tons of bombs were dropped on Cambodia. Информация, полученная от Государственного департамента Соединенных Штатов, показывает, что за период 1965-1975 годов на Камбоджу было сброшено более 2,75 млн. т бомб.
The above figures during the revised procedure confirm effective priority to family and childhood protection. Приведенные выше цифры за период существования пересмотренной процедуры подтверждают фактический приоритет семей и вопросов охраны детства.
About a quarter of respondents reported completing or updating Strategic Approach implementation plans during 2009 - 2010. Примерно четверть респондентов сообщили о дополнении или обновлении планов осуществления Стратегического подхода за период 2009-2010 годов.
The figures show that more men than women were denied residence permits during that period. Цифры свидетельствуют о том, что за период 2006-2010 годов отказ в получении вида на жительство чаще получали мужчины, чем женщины.
Overall, she has received replies to half of the communications sent during her tenure. Всего она получила ответы на половину сообщений, направленных за период нахождения на посту.
The Council of the European Union had adopted the 10 Common Basic Principles on Roma Inclusion during the Czech Presidency in 2009. За период председательства Чехии в Совете Европейского союза в 2009 году Совет принял свод из 10 общих базовых принципов интеграции рома.
There were no reports during the survey period of countries introducing a maximum age. За период, охватываемый обследованием, сообщений о введении странами максимального возрастного предела не поступало.
Number of women elected in the Romanian Parliament during 1992-2000 Число женщин, избранных в парламент Румынии за период 1992 - 2000 годов
This is the guarantee for a national transformation, the foundations of which must be firmly established during our term of office. Это - гарантия осуществления национальных преобразований, прочную основу которых необходимо заложить за период нашего пребывания в этой должности.
The present report assesses actual performance of the Mission during the administrative liquidation period. В настоящем докладе анализируется фактическое исполнение бюджета Миссии за период административной ликвидации.
The planned number of items subject to disposition during the July-October 2005 period was underestimated Запланированное число единиц имущества, подлежащего ликвидации за период с июля по октябрь 2005 года, оказалось заниженным
The first two objectives account for 92 per cent of the resources available during the country programme period. З. На осуществление первых двух целей выделено 92 процента всех ресурсов, предоставленных за период реализации этой страновой программы.
There has been little change in the situation of women in this area during the 1990s. За период 90-х годов в этой сфере не произошло коренных изменений ситуации в отношении женщин.
The heat delivery during the project lifetime is estimated at 25,000 GJ per year at least. Расчетная тепловая производительность за период эксплуатации проекта составляет не менее 25000 ГДж в год.
The people of Ethiopia and Eritrea have suffered grave losses during the tragic war between the two countries. За период трагического вооруженного конфликта между двумя странами жители Эфиопии и Эритреи понесли тяжелые потери.
The meeting was opened by the secretariat with a presentation of the developments of the UNF/UNFIP Project during 2000-2001. На открытии совещания секретариат представил информацию о мероприятиях в рамках проекта ЮНФ/ЮНФИП за период 2000-2001 годов.